[ENTREVISTA] Eunkwang @ BTOB 1st Japan Photobook

lunes, 18 de abril de 2016




Eunkwang

Q: (Qué serías) Si no fueras un cantante?
A. Jugador profesional. Me gusta el juego llamado Roll últimamente. Soy bueno en eso. Cualquiera que venga! (N / T: Línea del juego, supongo).

Q. ¿Algo que no se pueda dar? (renunciar)?
A. Comida. Me gusta la cocina coreana. Mi plato favorito es el samgyetang.

A: ¿Un aroma que te guste?
A. Me gusta mucho el olor a limón. Mi crema de manos es con aroma de limón también. Yo normalmente no uso perfumes.

Q. ¿Canción Nº 18 en el karaoke? (T/N: canción favorita de los hombres)
A. Recientemente canciones japonesas. <Rainy Blue> que canté en vivo.

Q. Como un hombre, un hombre que encuentres cool?
A. Hyunsik. Debido a que tanto su cuerpo como sus pensamientos son de hombres.

Q. El plato que más te guste entre los platos de tu madre?
A. Galbi jjim, samgyetang, cheonggukjang, kongnamul guk… Hay muchos.

Q. Tu herramienta imprescindible cuando vas al extranjero?
A. Notebook. Para jugar a juegos.

Q. ¿Algo que desees superar?
A. Tengo el miedo a las alturas. Me da miedo los edificios más altos de 10 pisos.

Q. Algo que no puedas arreglar, incluso si te lo advierten?
A. Juegos de azar. "Debería disfrutar de una vida para vivir!", Con este pensamiento, no puedo detenerlo por completo. Pero juego menos ahora que antes, porque la gente a mi alrededor me dicen que no juegue.

Q. Si tu novia está tarde para una fecha importante, ¿Cuántas horas esperas?
A. Por unas pocas horas.

Q. Un plato que te gustaría que tu novia te cocine?
A. Samgyetang. Aunque es difícil, puede ser bueno si ella lo aprende de mi madre (ríe)

Q. Si tienes una novia, quieres hacer una sorpresa o conseguir una sorpresa?
A. Soy el tipo que no puede hacer sorpresas o eventos porque soy perezoso. No me gusta conseguir sorpresas tampoco. En lugar de eso, por lo general digo "vamos a comer algo delicioso".

Q. ¿Serías amigo de tu ex-novia?
A. Sí. Estaría bien.

Q. Algún lugar que vas a menudo?
A. sala de billar y sala de ordenadores. Voy a menudo a la sala de billar con mis amigos en Seúl. Tengo confianza en el billar. Voy a la sala de ordenadores para jugar a juegos...

Q. Algo que pides en un café?
A. No voy a los cafés mucho. No me gusta lo dulce, pero en invierno a veces bebo té de limón.

Q. Algo que dices más a menudo recientemente?
A. Saludos a todos.

Q. Entre las palabras japonesas que conoces, palabras que encuentras más pequeña?
A. [??-?][???]  **Lo siento. Hola. Adiós. (A menudo son utilizadas por los hombres.)

Q. Si ganas la lotería, ¿Qué es lo que quieres hacer en primer lugar?
A. Me gustaría comprar un nuevo ordenador. Y un nuevo portátil.

Q. ¿Cómo decidiste ser cantante?
A. Cuando asistí a un concurso de canto en mi primer año en la escuela secundaria y me quedé en el escenario por primera vez. Canté "Fly To The Sky" y "Even Though My Heart Hurts".

Q. Si reúnes tu valor y confianza, pero son rechazados?
A. Debería decir "se feliz". Tengo una personalidad tímida, así que no puedo decir palabras de hombres.

Q. ¿Quién es más importante, entre tu amigo y tu novia?
A. Amigo. Creo que un amigo permanecerá siempre a mi lado.

Q. ¿Qué opinas cuando te miras en el espejo?
A. [¿Hay una espinilla?] Puedo comprobar si hay una espinilla o no.

Q. La mayor cosa que valoras en tu casa?
A. Notebook.

Q. ¿Qué te gustaría gritar en el Río Han?
A. Melody Te amo!!

Q. El momento en que crees que eres más cool?
A. Cuando veo una foto de mí mismo cantando desde el corazón.

Q. ¿Qué oyes más del sexo opuesto?
A. ¿Por qué no tienes novia?

Q. ¿Cuánto tiempo te gustaría vivir?
A.  Después de que me case con la mujer que amo, hasta el día en que mi mujer muera.

Q. Tu fondo de pantallas de tu teléfono?
A. Mi foto. La tomé hace unos 3 años para una revista (Ceci Tailandia), pero me gusta. Incluso si cambio mi teléfono siempre uso esta foto como fondo de pantalla.

Q. ¿Qué haces tan pronto cuando te despiertas?
A. Tomo una ducha. En invierno, desactivo la manta eléctrica.

Q. Si hubiera una máquina del tiempo, ¿Te gustaría regresar? y ¿Qué te gustaría hacer?
A. Me gustaría volver a la Escuela primaria. Jugando partidos de trompo, ocultarme y buscar con mis amigos del barrio... porque yo estaba muy feliz cuando era diferente a lo que soy ahora.


Créditos: Japanese-Korean translation: 누나왔다프니야 + Korean-English translation: Sungjae Fanpage + Traducción al español: Live To Beat ~ BTOB Argentina

No hay comentarios:

Publicar un comentario

 

Seguidores

Chat

Etiquetas

Most Reading